torsdag den 7. juni 2012

Mårbackaprisen til Anne Marie Bjerg




Oversætter Anne Marie Bjerg modtager 9. juni Mårbackaprisen. Stort tilykke til Anne Marie!


Pressemeddelese fra Mårbacka - Selma Lagerlöfs hjem:

Dansk översättare får lön för mödan
Anne Marie Bjerg är precis klar med översättningen av Kerstin Ekmans
Grand final i skojarbranschen.

 Hon har översatt ett tiotal av Sveriges mest namnkunniga författare till danska. Sedan 1983 har Anne Marie Bjerg gjort samtliga Selma Lagerlöfs stora verk tillgängliga för dansk publik. För sitt arbete som översättare får hon 2012 års Mårbackapris.

Lördag 9 juni, kommer
Anne Marie Bjerg till Mårbacka för att ta emot priset.

– Mårbackapriset gläder mig alldeles särskilt. Det lyfter fram en yrkesgrupp som sällan

får höras och synas, ett yrke som förtjänar uppmärksamhet. Men rik blir man inte, även

om man har många uppdrag, säger
Anne Marie Bjerg.

Inte bara Mårbackastiftelsen har bestämt sig för att belöna Anne Marie Bjerg. För en

vecka sedan, den 30 maj, meddelade Letterstedtska föreningen att hon får föreningens

nya nordiska översättarpris.

Det var den kände danske författaren Klaus Rifbjerg, som uppmuntrade henne att bli

översättare. Det första svenska uppdraget var att översätta delar av Per Wästbergs romantrilogi.

Anne Marie Bjerg har sedan fortsatt med författare som exempelvis Lars

Ahlin, Gerda Antti, Sun Axelsson, Kerstin Ekman, Theodor Kallifatides, Agneta Pleijel,

Gun-Britt Sundström, Göran Tunström, Elin Wägner.

Vid prisutdelningen på Mårbacka kommer
Johannes Riis, förläggare vid Gyldendals

förlag i Köpenhamn, att ge en bild av Selma Lagerlöfs position i Danmark och av hennes

danska läsare. Det danska förlaget har även under senare år svarat för en väl uppdaterad

och väl utformad utgivning av Selma Lagerlöfs verk.

I år är det 100 år sedan
Körkarlen gavs ut. Boken har valts som pilotutgåva i det stora

digitala, vetenskapliga projektet om Selma Lagerlöfs författarskap. Projektet drivs i

samarbete mellan Uppsala och Göteborgs universitet, Svenska Vitterhetssamfundet och

Kungl. biblioteket. För sina insatser som initiativtagare och inspiratör får
Louise Vinge,

professor em, Lunds universitet, Mårbackaplaketten
.

Dag: Lördagen den 9 juni 2012

Tid: Klockan 15.00

Plats: Stallet på Mårbacka

För mer information:
Anette Rhudin, ordförande i Mårbackastiftelsen, 070-601 32 77

eller Elisabeth Lagerlöf, sekreterare i Mårbackastiftelsen, 070-797 42 10

forts. nästa sida

Pressmeddelande 2012-06-07

www.marbacka.com

Mårbackapriset 2012

Program

Mårbackapriset och årets pristagare

Anette Rhudin,
 ordförande i Mårbackastiftelsen, hälsar välkommen.

Sång

Gunilla Hallgren.

Selma Lagerlöf och hennes danska läsare

Johannes Riis,
förläggare, Gyldendals förlag, Köpenhamn.

Mårbackapriset överlämnas

Anette Rhudin,
 ordförande i Mårbackastiftelsen, presenterar 2012 års pristagare.

En översättares utmaningar

Anne Marie Bjerg,
översättare av ett drygt 10-tal svenska författare, om ett ensamt,

fascinerande, men inte särskilt uppmärksammat arbete.

Selma Lagerlöfsplaketten

Anette Rhudin,
ordförande i Mårbackastiftelsen, överlämnar Selma Lagerlöfsplaketten

till Louise Vinge.

Den vetenskapliga utgåvan av Selma Lagerlöfs verk

Louise Vinge,
professor emeritus, Lunds universitet, om det stora vetenskapliga projektet

och exemplet
Körkarlen.

Sång

Gunilla Hallgren.

Avslutning

Mårbacka Café är öppet efter ceremonin och där presenteras flera av Bengt Olsons bilder

från boken om Nils Holgersson.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar