Oversætter Anne Marie Bjerg modtager 9. juni Mårbackaprisen. Stort tilykke til Anne Marie!
Pressemeddelese fra Mårbacka - Selma Lagerlöfs hjem:
Dansk översättare får lön för mödan
Anne Marie Bjerg är precis klar med översättningen av Kerstin Ekmans
Grand final i skojarbranschen.
Hon har översatt ett tiotal av Sveriges mest namnkunniga författare till danska. Sedan 1983 har Anne Marie Bjerg gjort samtliga Selma Lagerlöfs stora verk tillgängliga för dansk publik. För sitt arbete som översättare får hon 2012 års Mårbackapris.
Lördag 9 juni, kommer
Anne Marie Bjerg till Mårbacka för att ta emot priset.
– Mårbackapriset gläder mig alldeles särskilt. Det lyfter fram en yrkesgrupp som sällan
får höras och synas, ett yrke som förtjänar uppmärksamhet. Men rik blir man inte, även
om man har många uppdrag, säger
Anne Marie Bjerg.
Inte bara Mårbackastiftelsen har bestämt sig för att belöna Anne Marie Bjerg. För en
vecka sedan, den 30 maj, meddelade Letterstedtska föreningen att hon får föreningens
nya nordiska översättarpris.
Det var den kände danske författaren Klaus Rifbjerg, som uppmuntrade henne att bli
översättare. Det första svenska uppdraget var att översätta delar av Per Wästbergs romantrilogi.
Anne Marie Bjerg har sedan fortsatt med författare som exempelvis Lars
Ahlin, Gerda Antti, Sun Axelsson, Kerstin Ekman, Theodor Kallifatides, Agneta Pleijel,
Gun-Britt Sundström, Göran Tunström, Elin Wägner.
Vid prisutdelningen på Mårbacka kommer
Johannes Riis, förläggare vid Gyldendals
förlag i Köpenhamn, att ge en bild av Selma Lagerlöfs position i Danmark och av hennes
danska läsare. Det danska förlaget har även under senare år svarat för en väl uppdaterad
och väl utformad utgivning av Selma Lagerlöfs verk.
I år är det 100 år sedan
Körkarlen gavs ut. Boken har valts som pilotutgåva i det stora
digitala, vetenskapliga projektet om Selma Lagerlöfs författarskap. Projektet drivs i
samarbete mellan Uppsala och Göteborgs universitet, Svenska Vitterhetssamfundet och
Kungl. biblioteket. För sina insatser som initiativtagare och inspiratör får
Louise Vinge,
professor em, Lunds universitet, Mårbackaplaketten
.
Dag: Lördagen den 9 juni 2012
Tid: Klockan 15.00
Plats: Stallet på Mårbacka
För mer information:
Anette Rhudin, ordförande i Mårbackastiftelsen, 070-601 32 77
eller Elisabeth Lagerlöf, sekreterare i Mårbackastiftelsen, 070-797 42 10
forts. nästa sida
Pressmeddelande 2012-06-07
www.marbacka.com
Mårbackapriset 2012
Program
Mårbackapriset och årets pristagare
Anette Rhudin,
ordförande i Mårbackastiftelsen, hälsar välkommen.
Sång
Gunilla Hallgren.
Selma Lagerlöf och hennes danska läsare
Johannes Riis,
förläggare, Gyldendals förlag, Köpenhamn.
Mårbackapriset överlämnas
Anette Rhudin,
ordförande i Mårbackastiftelsen, presenterar 2012 års pristagare.
En översättares utmaningar
Anne Marie Bjerg,
översättare av ett drygt 10-tal svenska författare, om ett ensamt,
fascinerande, men inte särskilt uppmärksammat arbete.
Selma Lagerlöfsplaketten
Anette Rhudin,
ordförande i Mårbackastiftelsen, överlämnar Selma Lagerlöfsplaketten
till Louise Vinge.
Den vetenskapliga utgåvan av Selma Lagerlöfs verk
Louise Vinge,
professor emeritus, Lunds universitet, om det stora vetenskapliga projektet
och exemplet
Körkarlen.
Sång
Gunilla Hallgren.
Avslutning
Mårbacka Café är öppet efter ceremonin och där presenteras flera av Bengt Olsons bilder
från boken om Nils Holgersson.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar